Tag Archives: vocabulary

>My growing vocabulary

>
I wanted just the right word to explain how I was feeling about it being soooo cold and snowy back home (just check out the Coquihalla Highway webcam) when it is a rather balmy and dry day here.

image
relatively speaking…

Of course, many people would suggest the German word “Schadenfreude” (taking joy in the misery of others) and it was the one I was looking up how to spell in order to describe the evil delight I was feeling in being able to have my window open today. In doing so, however, I discovered two other lovely and useful words.
The first is “epicaricacy” which is a rare English word (why do we always stop using the best words??) that was once spelled “epicharikaky”. The Greek etymology of this word is a compound of epi (upon), chaira (joy) and kakon (evil). Whoo-hoo! I love it!

The other great word that I’ve since picked up is Freudenschade, which is not only a non-word in English, it is a non-word in German as well. Score! A twofer!*

I found “Freudenschade” in an article that defines it thusly: “If Schadenfreude is feeling joy at the misfortune of others, then Freudenschade is feeling miserable at their joy. It’s a very useful emotion to have in your arsenal.”
 
I have to agree. I fall victim to Freudenshade nearly as often as Schadenfreude, which I’m now calling epicaricacy (which I can’t pronounce, naturally).

*I’ve mentioned that I’m using “Windows Live Writer” to create my blog entries now, yes? And that it does spell checking? Well, it hates the following words: soooo, Schadenfreude, epicaricacy, epicharikaky, epi, chaira, kakon, whoo-hoo and Freudenschade. However, it didn’t have a problem with “twofer”, which I thought was Canadian slang, much along the lines of “two-four” (flat o’ beer), “hoser” (loser), “hork” (steal), “garbarator” (garbage disposal unit) and a “large double-double” (a large Tim Horton’s coffee with two cream and two sugar). So I looked up “twofer” and apparently it is a real word. Who knew?

Original Comments:

Belfast Brendy wrote (on 22/12/08):
I knew.

Andi Struction wrote:
*ahem* http://schadenfreudelightful.wordpress.com/

“Shade N. Freude” was almost my roller derby name, but I chickened out. How awesome would that be? Nerdy AND badass.

Advertisements

>If nothing else, I’m learning

>*Drinking with your workmates at the pub is a “work-related activity”, innit?

Things at work are definitely much better. I’m really enjoying my new role but for a reason I didn’t foresee: I’m learning again.

I’d forgotten how much more engaging work can be when you are learning new skills or methods. It was what I loved about teaching in Korea at the beginning; I had no idea how to be a teacher and I had to continuously learn new stuff to be a good teacher.

I’ve worked in a lot of companies in a lot of different roles. But now I’m actually learning something about business, and that’s cool. I’m not really getting any smarter, but my jargon cup is flowing over. Soon I should be even more incomprehensible than ever before. Excellent.

PS: No blog last night because I was busy all evening with a work-related activity*.

*Drinking with your workmates at the pub is a “work-related activity”, innit?